Поиск по сайту:

Филологические науки

Диссертации из НБУ.

Раздел: 10.02.16 - Перекладознавство / Назад, ко всем разделам НБУ.

idКод спец-тиГодТемаАвтор
472410.02.1619.04.2001Експресивність номінативних речень як перекладознавча проблема (на матеріалі англійської та української мов).Коцюба Зоряна Григорівна
737810.02.1630.01.2002Співвідношення денотативної і конотативної інформації при перекладі (на матеріалі текстів публіцистичного стилю).Дудник Марія Миколаївна
820310.02.1617.04.2002Іспаномовний рекламний дискурс і його відтворення українською мовоюВолкогон Наталя Леонідівна
860810.02.1622.05.2002Міжмовна термінологічна омонімія як проблема термінографії і перекладу (на матеріалі німецької та української юридичних терміносистем).Шаблій Олена Анатоліївна
969410.02.1620.09.2002Сучасний американський військовий сленг як проблема перекладуБалабін Віктор Володимирович
1202410.02.1628.03.2004Відтворення англійської сенсорної лексики в українських віршових перекладах.Пермінова Алла Вікторівна
1355410.02.1627.06.2003Епітетна конструкція у художньому перекладі (на матеріалі української і англійської мов).Грабовецька Ольга Сергіївна
1819910.02.1624.06.2004Відтворення ідіостилю Нікоса Казандзакіса в українських перекладах.Перепльотчикова Світлана Євгеніївна
1914710.02.1621.10.2004Німецькі фразеологізми з етнокультурним компонентом та проблеми їх відтворення при перекладі.Любчук Наталія Володимирівна
2039310.02.1624.12.2004"Побутові реалії Гомерової ""Одіссеї"" у перекладі (на матеріалі українських перекладів поеми)."Содомора Павло Андрійович
2146610.02.1624.03.2005Трансформація вербалізації в англо-українському перекладі.БОРИСОВА Олеся Валеріївна
2317010.02.1622.06.2005Відтворення функціональної семантики українських часток у перекладах англійською та французькою мовами.Колодій Богдана Миколаївна
2440910.02.1628.10.2005Переклад як процес декодування ментальної ідентичності нації (на матеріалі українських і німецьких етнолексем міфологічного походження).Бурда-Лассен Олена Василівна
2628610.02.1624.02.2006Інтертекстуальність як проблема перекладу (на матеріалі англомовних перекладів української постмодерністської прози).Грек Лариса Володимирівна
2657810.02.16.."""Новогрецька фразеологія та її відтворення в українських перекладах романів Н.Казандзакіса та С.Міривіліса"""Савенко Андрій Олександрович
2668610.02.16..Французька екзистенціальна проза в українських перекладах (на матеріалі творів А. Камю і Ж.-П. Сартра).Лук`янченко Мар`яна Петрівна
2754910.02.1625.05.2006Відтворення культурно-маркованих знаків Вікторіанської доби в українських перекладах.Чала Юлія Петрівна
2822210.02.1623.06.2006Перекладацький метод Віри Річ як інтерпертатора української художньої літературиКосів Ганна Михайлівна
2838410.02.16..Новаторство Миколи Лукаша в історії українського художнього перекладу.Савчин Валентина Романівна
2874910.02.1621.06.2006Відтворення арготизмів в українських перекладах французької художньої прози.Білас Андрій Андрійович
2900910.02.16..Лексико-граматичні трансформації у перекладі міжнародно-правових документів (на матеріалі двосторонніх іспансько-українських міждержавних угод).Орлова Ірина Сергіївна
3012410.02.1623.11.2006Поетика оніма у французьких сонетах ХІХ ст. як перекладознавча проблема (на матеріалі сонетів Ж. де Нерваля, Ш. Бодлера, С. Малларме та Ж.-М. де Ередіа).Качановська Тетяна Олександрівна
3254210.02.1619.04.2007Особливості відтворення в перекладі гендерної ідентичності суб'єкта жіночого поетичного дискурсу (на матеріалі англомовних перекладів з української).Сизова Олександра Федорівна
3494610.02.16..Поезія Поля Верлена в українських перекладахКрушинська Олена Георгіївна
3495310.02.1626.10.2007Внутрішньокатегоріальні заміни словоформ в англо-українському перекладі (на прикладі чис-лових форм іменника)Загородня Людмила Зеонідівна
3684810.02.16..Аксіологічний аспект історизмів як перекладознавча проблема (на матеріалі українських, російських і німецьких текстів малого формату).Островський Дмитро Олегович
3890210.02.1613.06.2008Функціонально-когнітивні відповідники українських історико-культурних реалій в англомовних виданнях.Сливка Мирослава Іванівна
3915010.02.16..Суб'єктні трансформації в англо-українському перекладі.Федотова Наталія Олегівна
4078910.02.1623.10.2008Асиметрія в українських перекладах сучасної англомовної драмиМатюша Вікторія Іванівна
4257910.02.1619.02.2009"Ономастикон романів Дж. К. Ролінґ циклу ""Гаррі Поттер"" в українському та російському перекладах."Бережна Маргарита Василівна
4331110.02.1610.06.1999 Індивідуально-авторське трактування біблійних мотивів як перекладознавча проблема (на матеріалі українських перекладів творів ДЖ.Г.Байрона).Дзера Оксана Василівна
5051510.02.16..Теорія адаптації в перекладі.Демецька Владислава Валентинівна